archivo

Notas de día

我們只能對L’Asiathèque出版社的決定喝采,他們要出版侯孝賢的最新一部電影的劇本,附上電影故事靈感來源的裴鉶(西元九世紀)的傳奇,以及電影最年輕的共同編劇謝海盟所寫的拍攝記錄。打從前往坎城開始,《聶隱娘》就受到了評論幾乎是一面倒的讚譽。但那仍然是一部複雜而難以接近的片子:形式上令人驚嘆的豐富匹配著某種敘事的深奧,並且還攙雜了這部電影與武俠類型符碼之間的關係。 Jean-Michel Frodon在《行雲紀: 刺客聶隱娘拍攝側錄》的序裡,正確地定義這部片像是「巨大異質性的集合」。這也同樣關乎這樣一部電影,打從最一開始,就一點都不像那些使得侯孝賢成為當代電影重要人物的其他作品。《聶隱娘》甚至能夠被詮釋為侯的軌跡之內的一次斷裂。然而,更仔細考察他的作品,會顯示出這道軌跡總是具備了這類斷裂的可能性,這解釋了這軌跡上那些題材與風格的變化──即使一種回顧的觀點傾向於對那些斷裂處視而不見,而在整個進程上強加一種連續演化的印象。

Read More

Anuncios

lee-hsing-sylvia-chang-1976-posterity-and-perplexity-1

Tras realizar la que se considera su mejor película, Execution in Autumn (秋決, 1972), Lee Hsing (李行) decidió que su talento para hacer cine de calidad había quedado más que demostrado. No contento con los cambios de género y estilo que había atravesado en su corta carrera como director, de la comedia popular en taiwanés al cine de época en mandarín, pasando por el “realismo sano” promovido por la dictadura del Kuomintang, en 1973 Lee se lanzó a realizar una serie de películas basadas en las novelas de Chiung Yao (瓊瑤), la Corín Tellado taiwanesa.

Read More

[English below]

Se hace raro ver documentales chinos de calidad que apuesten por un tono de comedia. A Young Patriot (少年小趙., Du Haibin, 2015) es una película que hace reír, aunque no sólo a costa de su personaje principal. Es verdad que Du Haibin a veces fuerza un poco el montaje para producir la burla pero, dado el tema, la mofa es casi inevitable. En esta especie de Bildungsroman de un joven patriota chino nacido en los noventa, lo que nos hace reír concierne el patriotismo en general.

Read More

[English version below]

Contra toda apariencia, Together (甜・祕密, 2012) de Hsu Chao-jen (許肇任) es una película digna de atención. Cuando fui a verla anteayer en París, en una muestra de cine taiwanés contemporáneo, me esperaba una de esas películas que a menudo caen en la espantosa categoría de “feel good movie”. Dirigida además por un realizador de series de televisión, me imaginaba lo peor…

Read More

Imposible resistirse a los tops, aún más en estas fechas. Destacando lo eminente de las películas que selecciona y lo inminente del final del año, todo top parece oscilar entre las acepciones vecinas, pero distintas, de culmen, cima, o punto más elevado de algo (“Doreen stood at the top of the stairs” es el ejemplo que nos proporciona este diccionario de inglés) y la de límite, extremidad o canto superior (a las que podríamos añadir la de cubierta o tapa). Es como si las películas más destacadas sólo lucieran de verdad ante la perspectiva de un periodo que, en cuestión de pocos días, va a llegar a su fin.

Antes de que acabara 2015 – y plenamente consciente de su final – vi Carol (2015) de Todd Haynes. Todo un top en el top del año. Ha habido otras, desde luego, pero la memoria, que es corta, y los ritmos, que precipitan contra mi voluntad la llegada de 2016, producen un curioso efecto de tapón. No sé si esto vale de excusa para evitar brindarse, en la extremidad del año, al ejercicio de listar, ordenar y evaluar tantos tops entre sí poco conmensurables.

Read More